Počet záznamů: 1
Básnické překlady
Autor Jelínek, Hanuš, 1878-1944 (Autor) (Překladatel) Název Básnické překlady / Hanuš Jelínek Další autor Válek, Vlastimil, 1931-2019 (Editor) Fryčer, Jaroslav, 1932-2006 (Sestavovatel, kompilátor) (Autor úvodu atd.) Palas, Karel, 1931-2005 (Editor) Vydání Vydání v tomto uspořádání první Nakl.údaje Praha : Odeon, 1983 Fyz.popis 983 stran ; 21 cm Edice Český překlad ; svazek 13 V Redakci krásné literatury Edice/záhl. Český překlad (Odeon) Redakce krásné literatury (Odeon) Poznámky Soubor uspořádal, předmluvu a slovníček překládaných autorů napsal Jaroslav Fryčer. K vydání připravili a ediční poznámky zpracovali Karel Palas a Vlastimil Válek. Vročení z tiráže. Poznámky. 3500 výtisků. DOKUMENT JE K DISPOZICI POUZE V ELEKTRONICKÉ PODOBĚ! Obsahuje bibliografické odkazy a jmenné rejstříky Obsahuje Malé básně v próze / Charles Baudelaire -- Zpěvy sladké Francie -- Nové zpěvy sladké Francie -- Povídka o Aucassinovi a Nicolettě -- Starofrancouzské zpěvy milostné i rozmarné -- Má Francie -- Ostatní překlady Předmět.hesla Jelínek, Hanuš, 1878-1944 francouzská poezie * překlady do češtiny Forma, žánr antologie * kritická vydání Konspekt 821.133.1-1 - Francouzská poezie, francouzsky psaná MDT 821.133.1-1 * 811.162.3'25 * (082.21) * (0.027) Anotace Jelínkova překladatelská činnost je v české literatuře ojedinělá jak mistrovským zpracováním, tak i rozsahem (od starofrancouzské poezie sahá až k Barbussovu Ohni). Publikace přináší i texty dosud neotištěné, je doplněna studií o Jelínkově překladatelské činnosti a bibliografií, která zpracovává i autorovy prozaické a dramatické překlady včetně jeho překladů českých a slovenských autorů do francouzštiny.. Obsáhlý výbor z překladatelské činnosti Hanuše Jelínka, který svůj život zasvětil rozvíjení česko-francouzské kulturní vzájemnosti. Země vyd. Česko Jazyk dok. čeština URL Digitalizovaný dokument Vlastník Kladno SVK Druh dok. Digitalizované dokumenty
Počet záznamů: 1