Výsledky vyhledávání
Básně s dabingem nebo radši s titulky? / Václav Maxmilián . Host.Ročník 39, číslo 1 (2023), strana 6. Mezi falešným překladem a věrnou restitucí: Pojednání o případném pití vína Patrika Ouředníka / Francis Bastien ; přeložila Olga Špilarová . Souvislosti.Roč. 31, č. 4 (2020), s. 32-39. Pojednání o případném pití vína : zavírka: Illa bonis consillietur amice / přeložil Martin Kraus z Krausenthalu [?] . Souvislosti.Roč. 31, č. 4 (2020), s. 40-41. Překlad Sisyfa Dempowa Torishimy do angličtiny, aneb, Nejen o žánru slovy Jasona Sanforda / Daniel Huddleson ; Jason Sanford ; přeložila Julie Nováková . XB-1.Č. 6 (2018), s. 59. Jan Zábrana, Léto 1944 : (esej o básni) / Justin Quinn ; přeložil Martin Pokorný . Souvislosti.Roč. 28, č. 2 (2017), s. 4-6. Očima Róži Domašcyny / Róža Domašcyna . Česko-lužický věstník.Roč. 21, č. 2 (2011), s. 13. [Překlad jako kreativní proces] / Zuzana Jettmarová . Slovo a slovesnost.Roč. 72, č. 3 (2011), s. 223-229. Máchův Máj ve španělštině / Josef Forbelský . Svět literatury.Č. 44 (2011), s. 83-87.